본문 바로가기

논어 읽기

논어 이인편 3~5편

728x90

1편

子曰 唯仁者아 能好人하며 能惡人하느니라.

자왈 유인자아 능호인하며 능악인하느니라

 

子曰 唯仁者아 能好人하며 能惡人하느니라.
논어 이인편


공자 가라사대 오직 어진 자만이 능히 사람을 좋아할 수도 있고, 사람을 미워할 수도 있다.

 

The Master said, “It is only the (truly) virtuous man, who can love, or who can hate, others.”(James Legge 역)

공자께서 말씀하시기를 “오직 (진정한) 유덕한 사람만이 남을 사랑할 수 있고 미워할 수 있다.”(구글 번역+역자 번역)


2편

子曰 苟志於仁矣면 無惡也니라

자왈 구지어인의면 무악야니라

 

子曰 苟志於仁矣면 無惡也니라
논어 이인편


공자 가라사대 진실로 인에  뜻을 둔다면 악한 일이 없을 것이다.

 

The Master said, “If the will be set on virtue, there will be no practice of wickedness.”(James Legge 역)

공자께서 말씀하시기를 “뜻을 덕을 세우는데 두면 악한 일이 없느니라.”(구글 번역+역자 번역)


5편

子曰 富與貴是人之所欲也나 不以其道로 得之어든 不處也하며
貧與賤是人之所惡也나 不以其道로 得之라도 不去也니라
君子去仁이면  惡乎成名이리요
君子無終食之間을 違仁이니 造次에 必於是하며 顚沛에 必於是니라.

자왈 부여귀시인지소욕야나 불이기도로 득지어든 불처야하며

빈여천시인지소악야나 불이기도로 득지라도 불거야니라

군자거인이면 악호성명이리요

군자무종식지간을 위인이니 조차에 필어시하며 전패에 필어시니라

 

子曰 富與貴是人之所欲也나 不以其道로 得之어든 不處也하며
貧與賤是人之所惡也나 不以其道로 得之라도 不去也니라
君子去仁이면  惡乎成名이리요
君子無終食之間을 違仁이니 造次에 必於是하며 顚沛에 必於是니라.
논어 이인편


공자 가라사대 부와 귀는 사람의 원하는 바이나 그것이 정당한 방법으로 얻은 것이 아니면 누리지 말아야 한다.
빈과 천은 사람이 싫어하는 바이나 그것이 정당한 방법으로 얻은 것이 아니면 피하지 말아야 한다.
군자가 인을 떠나면 어찌 그 이름을 이룰 수 있겠는가?
군자는 밥을 먹는 중에도 인을 어기지 말아야 하며, 긴급한 상황에도 반드시 인을 지켜야 하며, 자빠지고 넘어지는 중에도 반드시 인을 지켜야 한다.

 

The Master said, “Riches and honors are what men desire. If it cannot be obtained in the proper way, they should not be held. Poverty and meanness are what men dislike. If it cannot be avoided in the proper way, they should not be avoided. If a superior man abandon virtue, how can he fulfill the requirements of that name?

The superior man does not, even for the space of a single meal, act contrary to virtue. In moments of haste, he cleaves to it. In seasons of danger, he cleaves to it.”(James  Legge 역)

공자께서 말씀하시기를 “재물과 존귀는 사람이 바라는 것이다. 적절한 방법으로 얻을 수 없으면 보유해서는 안됩니다. 가난과 비열함은 사람들이 싫어하는 것입니다. 적절한 방법으로 피할 수 없다면 피해서는 안 됩니다. 군자가 덕을 버리면 어찌 그 이름의 요구를 이행할 수 있겠는가?
군자는 한 끼의 식사 지리에서도 덕을 거스르지 않는다. 급한 순간에 그는 그것을 지키며, 위험한 시기에 그는 그것을 지킨다.”(구글 번역+역자 번역)

728x90

'논어 읽기' 카테고리의 다른 글

논어 이인편 7~8편  (0) 2022.09.21
논어 이인편 6편  (0) 2022.09.14
논어 이인편 1~2편  (0) 2022.09.08
논어 팔일편 25~26편  (0) 2022.09.08
논어 팔일편 24편  (0) 2022.09.08