본문 바로가기

논어 읽기

논어 학이편 5~6편

728x90
5편
子曰 道千乘之國하되 敬事而信하며, 節用而愛人하며 使民而時니라.
자왈 도천승지국하되 경사이신하며, 절용이애인하며 사민이시니라.
 
子曰 道千乘之國하되 敬事而信하며, 節用而愛人하며 使民而時니라.
논어 학이편
 
 

공자 가라사대 천개의 수레를 가진 나라(제후의 나라)를 다스리려면, 정사를 신공경하되 믿음으로써 하고, 쓰기를 절제하되 사람을 사랑하며, 백성을 부림에 때를 맞추어야 한다.

The Master said, “To rule a country of a thousand chariots, there must be reverent attention to business, and sincerity; economy in expenditure, and love for men; and the employment of the people at the proper seasons.”(James Legge 역)

공자께서 말씀하시기를 “천병의 나라를 다스리기 위해서는 일에 대한 공경과 성실이 있어야 하고, 지출의 경제와 사람에 대한 사랑이 있어야 하고; 그리고 적절한 시기에 사람들을 고용해야 한다.”(구글 번역+역자 번역)

 
작금의 시기를 보면 난세인데 지도자가 없는 것 같다. 사람을 다스리는데는 무엇보다 사람에 대한 사랑이 필요하고 그 사람들의 필요에 민감해야 하는데 그런 것이 없는 것이 참 아쉽다.
 

 

6편

子曰 弟子入則孝하고 出則弟하며 謹而信하며 汎愛衆하되 而親仁이니 行有餘力이어든 則以學文이니라.

자왈 제자입즉효하고 출즉제하며 근이신하며 범애중하되 이친인이니 행유여력이어든 즉이학문이니라.

 

子曰 弟子入則孝하고 出則弟하며 謹而信하며 汎愛衆하되 而親仁이니 行有餘力이어든 則以學文이니라.
논어 학이편

 

공자가 가라사대 제자는 들어오면 효도하고, 밖에 나가면 공손하며 삼가하되 미덥게 하며, 널리 대중을 사랑하되 어진 이를 가까이 할 것이며, 행하고 남은 힘이 있으면 글을 배울 것이니라

The Master said, “A youth, when at home, should be filial, and, abroad, respectful to his elders. He should be earnest and truthful. He should overflow in love to all, and cultivate the friendship of the good. When he has time and opportunity, after the performance of these things, he should employ them in polite studies.”(James Legge 역)

공자께서 말씀하시기를 “청년은 집에 있을 때는 효도하고, 외국에서는 어른을 공경해야 한다. 그는 진지하고 진실해야 합니다. 그는 모든 사람에 대한 사랑이 넘쳐야 하고, 인자와 우정을 키워야 합니다. 그는 시간과 기회가 있을 때 이러한 일을 수행한 후에 그것을 예의 바른 연구에 사용해야 합니다.”(구글 번역+역자 번역)

 

효도하고 공경하고 신실하고 미덥고 사랑하고 어진이와 친하고 나서 학문해라.

학문도 실천이 더 중요하다고 새길 대목이다.

내 형제들아 만일 사람이 믿음이 있노라 하고 행함이 없으면 무슨 유익이 있으리요 그 믿음이 능히 자기를 구원하겠느냐 만일 형제나 자매가 헐벗고 일용할 양식이 없는데 너희 중에 누구든지 그에게 이르되 평안히 가라, 덥게 하라, 배부르게 하라 하며 그 몸에 쓸 것을 주지 아니하면 무슨 유익이 있으리요 이와 같디 행함이 없는 믿음은 그 자체가 죽은 것이라 어떤 사람은 말하기를 너는 믿음이 있고 나는 행함이 있으니 행함이 없는 네 믿음을 내게 보이라 나는 행함으로 내 믿음을 네게 보이리라 하리라 네가 하나님은 한 분이신 줄을 믿느냐 잘하는도다 귀신들도 믿고 떠느니라(야고보서 2:14~19)

728x90

'논어 읽기' 카테고리의 다른 글

논어 학이편 9~10편  (0) 2022.08.18
논어 학이편 7~8편  (0) 2022.08.18
논어 학이편 3~4편  (0) 2022.08.08
논어 학이편 2편  (0) 2022.08.08
논어 학이편 1편  (0) 2022.08.08