18편
子張學干祿한대
子曰 多聞闕疑요 愼言其餘則寡尤며 多見闕殆요 愼行其餘則寡悔니 言寡尤하며 行寡悔면 祿在其中矣니라
자장학간록한대
자왈 다문궐의요 신언기여적과우며 다견궐태요 신행기여즉과회니 언과우하며 행과회면 록재기중의니라
子張學干祿한대
子曰 多聞闕疑요 愼言其餘則寡尤며 多見闕殆요 愼行其餘則寡悔니 言寡尤하며 行寡悔면 祿在其中矣니라
논어 위정편
자장이 녹얻는 방법을 배우려고 하자
공자께서 말씀하셨다. 많이 듣고 의심하는 것은 버리고, 그 나머지를 조심해서 말하면 실수가 적을 것이요
많이 보고 위태로운 것은 버리고 그 나머지를 조심해서 행하면 뉘우치는 일이 적을 것이다. 말에 허물이 적으며 행실에 후회할 일이 적으면 녹봉은 그 가운데 있을 것이다.
Tsze-chang was learning with a view to official emolument.
The Master said, “Hear much and put aside the points of which you stand in doubt, while you speak cautiously at the same time of the others:-- then you will afford few occasions for blame. See much and put aside the things which seem perilous, while you are cautious at the same time in carrying the others into practice:-- then you will have few occasions for repentance. When one gives few occasions for blame in his words, and few occasions for repentance in his conduct, he is in the way to get emolument.”(James Legge 역)
자장이 녹봉의 보상의 관점에서 배우고 있었다.
공자께서 말씀하셨다. “많이 듣고 의심스러운 부분은 제쳐두고 다른 사람의 말을 동시에 조심스럽게 말하십시오. 그러면 비난할 기회가 거의 없을 것입니다. 많은 것을 보고 위태로워 보이는 것을 제쳐두고 동시에 조심하여 다른 것들을 실행에 옮기십시오. 그러면 회개할 기회가 거의 없을 것입니다. 말로 책망할 기회를 적게 하고 행동으로 회개할 기회를 적게 주는 것이 바로 보수를 얻는 길이다.”(구글 번역+역자 번역)
19편
哀公問曰 何爲則民服이니잇고
孔子對曰 擧直錯諸枉이면 則民服하고
擧枉錯諸直이면 則民不服이니이다.
애공문왈 하위즉민복이니잇고
공자대왈 거직착제왕이면 즉민복하고
거왕착제직이면 즉민불복이니이다.
哀公問曰何爲則民服이니잇고
孔子對曰擧直錯諸枉이면 則民服하고
擧枉錯諸直이면 則民不服이니이다.
논어 위정편
애공이 물어 가로되 어찌 백성이 복종하겠습니까
공자가 대답하여 가로되 곧은 사람을 들어 굽은 사람을 조처하게 하면 곧 백성이 복종하고
굽은 사람을 들어 곧은 사람을 조처하게 하면 곧 백성이 복종하지 않는다.
The Duke Âi asked, saying, “What should be done in order to secure the submission of the people?” Confucius replied, “Advance the upright and set aside the crooked, then the people will submit. Advance the crooked and set aside the upright, then the people will not submit.”(James Legge 역)
애공이 묻되 백성의 복종을 담보하려면 어떻게 하여야 합니까?
공자께서 말씀하시기를 “올바른 자는 나아가고 굽은 자를 버리면 백성이 복종하리라. 굽은 자를 나아가게 하고 올바른 자를 버리면 백성이 복종하지 아니하리라.”(구글 번역+역자 번역)
곧은 사람은 정직한 사람 청렴한 사람으로 이런 사람을 들어 써야 한다는 뜻인데 겉으로 곧아 보이나 권모술수에 닿아 있으면 어찌 구별하겠는가?
내편 네편으로 갈라치기를 해서 서로에게 총알없는 총질을 해대고 승기를 잡으면 내부 총질도 해대니 과연 누굴 믿고 살아야 하나?
'논어 읽기' 카테고리의 다른 글
| 논어 위정편 22~24편 (0) | 2022.08.30 |
|---|---|
| 논어 위정편 20~21편 (0) | 2022.08.28 |
| 논어 위정편 16~17편 (0) | 2022.08.26 |
| 논어 위정편 13~15편 (0) | 2022.08.26 |
| 논어 위정편 10~12편 (0) | 2022.08.26 |