4편
子曰 吾十有五而志于學하고
三十而立하고
四十而不惑하고
五十而志天命하고
六十而耳順하고
七十而從心所欲하되 不踰矩라
자왈 오십유오이지우학하고
삼십이립하고
사십이불혹하고
오십이지천명하고
육십이이순하고
칠십이종심소욕하되 불유구라
子曰 吾十有五而志于學하고
三十而立하고
四十而不惑하고
五十而志天命하고
六十而耳順하고
七十而從心所欲하되 不踰矩라
논어 위정편
공자 가라사대 나는 열다섯에 학문에 뜻을 두고
삼십에 자립하고
사십에 흔들림이 없고,
오십에 하늘의 뜻을 알고,
육십에 귀가 순해 자연스럽게 살고
칠십에 마음에 뜻한바를 따라 도에서 벗어나지 않게 되었다.
The Master said, “At fifteen, I had my mind bent on learning.
At thirty, I stood firm.
At forty, I had no doubts.
At fifty, I knew the decrees of Heaven.
At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth.
At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right.”(James Legge 역)
공자께서 말씀하시기를 “열다섯 살에 학문에 마음을 두었더라.
서른에 나는 굳건히 서 있었다.
마흔에 나는 의심이 없었다.
오십에 나는 하늘의 규례를 알았다.
육십에 내 귀는 진리를 받아들이는 순종하는 기관이었습니다.
칠십에 옳은 것을 범하지 않고 내 마음이 원하는 대로 따를 수 있었습니다.”(구글 번역+역자 번역)
나이 사십 흔들림없이 살 나이. 난 그렇게 살았나 되묻게 된다.
나이 오십 하늘의 뜻을 알고 하늘의 뜻대로 살 나이인데도 아직 어린아이와 같으니...
5편
孟懿子問孝한대
子曰 無違니라
樊遲御러니 子告之曰 孟孫이 問孝於我어늘 我對曰無違라호라
樊遲曰 何謂也니잇고
子曰 生事之以禮하며 死葬之以禮하며 祭之以禮니라.
맹의자문효한대 자왈무위니라
번지어러니 자고지왈 맹손이 문효어아어늘 아대왈무위라호라
번지왈 하위야니잇고
자왈 생사지이례하며 사장지이례하며 제지이례니라
孟懿子問孝한대
子曰 無違니라
樊遲御러니 子告之曰 孟孫이 問孝於我어늘 我對曰無違라호라
樊遲曰 何謂也니잇고
子曰 生事之以禮하며 死葬之以禮하며 祭之以禮니라.
논어 위정편
맹의자가 효에 대해 묻자
공자가 대답했다. 어김이 없는 것이다.
번지가 수레를 몰고있는데 공자가 그에게 말했다. 맹손씨가 나에게 효에 대해 묻기에 내가 어김이 없는 것이라고 대답했다.
번지가 말하기를 무슨 말입니까
공자가 말했다. 살아서는 예로서 섬기고 돌아가시면 예로 장사지내고 예로 제사지내는 것이다.
Mang Î asked what filial piety was. The Master said, “It is not being disobedient.”
Soon after, as Fan Ch'ih was driving him, the Master told him, saying, “Mang-sun asked me what filial piety was, and I answered him, -- 'not being disobedient.’”
Fan Ch'ih said, “What did you mean?” The Master replied, “That parents, when alive, be served according to propriety; that, when dead, they should be buried according to propriety; and that they should be sacrificed to according to propriety.”(James Legge 역)
맹의자가 효가 무엇인지 물었다. 공자께서 말씀하시기를 “불순종하는 것이 아니다.”
이윽고 번지가 수레를 몰고 가자 공자께서 말씀하시기를 “맹손이 효가 무엇인지 물었더니 내가 '불순종하지 않는다'고 대답하였다."
번지는 "무슨 말씀이세요?"라고 말했습니다. 공자께서 대답하시기를 “부모는 살아 계실 때에 예절대로 섬김을 받고, 그들은 죽었을 때 예절에 따라 장사되고, 그들은 예절에 따라 제사지내야 합니다.”(구글 번역+역자 번역)
'논어 읽기' 카테고리의 다른 글
| 논어 위정편 8~9편 (2) | 2022.08.22 |
|---|---|
| 논어 위정편 6~7편 (0) | 2022.08.20 |
| 논어 위정편 1~3편 (0) | 2022.08.19 |
| 논어 학이편 15~16편 (0) | 2022.08.18 |
| 논어 학이편 13~14편 (0) | 2022.08.18 |