7편
子曰 君子無所爭이나 必也射乎인저
揖讓而昇하여 下而飮하나니 其爭也君子니라
자왈 군자무소쟁이나 필야사호인저
읍양이승하여 하이음하나니 기쟁야군자니라
子曰君子無所爭이나 必也射乎인저
揖讓而昇하여 下而飮하나니 其爭也君子니라.
논어 팔일편
공자 가라사대 군자는 다투는 것이 없으나, 굳이 경쟁한다면 활쏘기 시합이다.
읍하고(상대방에게 두 손을 모아 예를 갖추고) 인사하고 올라갔다가 내려와서 술을 마시니 그러한 경쟁이 군자의 다툼이다.
The Master said, “The student of virtue has no contentions. If it be said he cannot avoid them, shall this be in archery? But he bows complaisantly to his competitors; thus he ascends the hall, descends, and exacts the forfeit of drinking. In his contention, he is still the Chün-tsze.”(James Legge 역)
공자께서 말씀하시기를 “덕을 배우는 자에게는 다툼이 없다. 피할 수 없다고 하면 활쏘기 시합냐? 그러나 그는 경쟁자들에게 공손하게 고개를 숙입니다. 이렇게 그는 홀을 오르고, 내려가고, 벌주를 강요합니다. 그는 그의 다툼에서 여전히 군자입니다.”(구글 번역+역자 번역)
유교는 오직 예로구나!!! 다투지도 않고 한다면 활쏘기로 다툼을 해서 무를 겨루고... 조선의 임금들의 활쏘기와 양반들의 활쏘기가 이 말에서 유래가 되지 않았을까 상상해본다.
8편
子夏問曰 巧笑倩兮하며 美目盼兮여 素而爲絢兮라 하니 何謂也잇고
子曰 繪事後素로다
曰 禮後乎인저
子曰 起予者는 商也니라 始可與言詩已矣로다
자하문왈 교소천혜며 미목반혜여 소이위현혜라 하니 하위야잇고
자왈 회사후소니라
왈 례후호인저
자왈 기여자는 상야로다 시가여언시이의로다
子夏問曰 巧笑倩兮하며 美目盼兮여 素而爲絢兮라 하니 何謂也잇고
子曰 繪事後素로다
曰 禮後乎인저
子曰 起予者는 商也니라 始可與言詩已矣로다
논어 팔일편
자하가 물어 기로되 예쁜 웃음에 보조개도 나타나고 아름다운 눈에 눈동자여 흰 바탕에 고운 무늬로다 한 것은 무엇을 말함입니까?
공자 가라사대 그림을 그리는 일은 흰 비단이 있고 난 후의 일이다 라고 답하니
자하가 가로되 (덕을 갖춘 후에) 예가 다음에 따라 나와야 한다는 말인지요? 하니
공자가 가로되 나를 일깨워주는 이는 상(자하)이로다. 이제 너와 함께 시를 말할 만하도다.
Tsze-hsiâ asked, saying, “What is the meaning of the passage -- ‘The pretty dimples of her artful smile! The well-defined black and white of her eye! The plain ground for the colors?’”
The Master said, “The business of laying on the colors follows (the preparation of) the plain ground.”
“Ceremonies then are a subsequent thing?”
The Master said, “It is Shang who can bring out my meaning. Now I can begin to talk about the odes with him.”(James Legge 역)
자하가 묻기를 "그 구절의 의미가 무엇입니까? '그녀의 예쁜 미소에 예쁜 보조개! 잘 정의된 흑과 백 그녀의 눈! 색채를 위한 평원인가?'"
공자께서 말씀하시기를 “채색하는 일은 평원을 준비한 후의 일이다.”
“그럼 의식은 그 다음입니까?”
공자께서 말씀하시기를 “내 뜻을 밝히는 이는 상이다. 이제 나는 그와 시에 대한 이야기를 시작할 수 있다.”(구글 번역+역자 번역)
'논어 읽기' 카테고리의 다른 글
| 논어 팔일편 11~12편 (0) | 2022.09.02 |
|---|---|
| 논어 팔일편 9~10편 (0) | 2022.09.02 |
| 논어 팔일편 5~6편 (0) | 2022.09.01 |
| 논어 팔일편 3~4편 (0) | 2022.08.31 |
| 논어 팔일편 1~2편 (0) | 2022.08.30 |